הקתדרלה הארמנית סרפוז-טארק-מנטשץ שדרת 339 של הפראדו, 13008 מרסיי
3180

La cathédrale, également nommée « des Saints-Traducteurs de Marseille », a été construite de 1928 à 1931 par A. Tahtadjyan sur le modèle de la cathédrale d’Etchmiadzine près d’Erevan, datée de 303, siège du catholicosat en Arménie. Un richissime Arménien de Bruxelles, Vahan Khorassandjian, financera toute l’opération.

הקתדרלה-ארמני-הגרגוריאני-serpotz-טארק-mantchatz-מרסיי-2

25 אוקטובר 1931, הבישוף Krikoris Balakian הקדיש את הקתדרלה האפיפיור הארמנית, 339 שדרה du Prado במרסיי. הוא הקדיש אותה למורשי הקודש (סרפוץ טארקמנטץ).

המתרגמים היו: ממציא האלף-בית, סנט מסרוב מאצ'רוטס, הקדוש הקתוללי סאהג 'זנומקסר, ונזירים מלומדים שתרגמו את כתבי הקודש מ 1. Krikoris Balakian היו רוב הכנסיות הארמניות מרסיי בניס בנוי.

Il avait reçu sa formation au séminaire d’Armache, qui donna de nombreux hommes d’Église et de théologiens de haut niveau à l’Église arménienne. Il fut un des très rares intellectuels rescapés du génocide de 1915.

מרסיי תמיד נהנתה מיחסים מיוחסים עם העם הארמני, שפתח את דלתות המזרח, ואפילו את המזרח הרחוק לפני, במהלך ואחרי מסעי הצלב.

Le chevalier Vahan Khorassandjian, anobli par le roi des Belges, mit à la disposition de ses compatriotes et coreligionnaires de Marseille un terrain qu’il possédait au 339 avenue du Prado. Il leur céda ses droits de propriété par amitié pour le diacre Malakian, père du réalisateur Henri Verneuil.

Dès 303, de la Sophène à la Caspienne et du Djavakh à Nisibe, les églises se mirent à pousser sur un immense territoire englobant l’Arménie, l’Albanie Caspienne, l’Atropatène, la Géorgie et le sud de l’Ukraine. Non seulement, dès les IVe-Ve siècles, les Arméniens inventèrent le style roman (apparu en Occident au IXe siècle), mais ils imaginèrent aussi les traits principaux de l’art gothique, les arcs, les nervures, les piliers porteurs, les faisceaux de colonnes accolées, les voûtes en ogive, dès les IXe-Xe siècles (le gothique ne verra le jour en Europe qu’au XIIe siècle).

La construction fut confiée à l’architecte Aram Tahtadjyan. Celui-ci dressa les plans de la cathédrale en reprenant les traits essentiels des églises arméniennes. Il s’inspira surtout de la première basilique de la chrétienté, Sainte-Edchmiadzin (érigée en 303), résidence du Patriarche Suprême et Catholicos de tous les Arméniens. La cathédrale arménienne de Marseille se détache par l’originalité de son style dans le paysage des églises de la ville.

Cathédrale arménienne Serpotz-Tark-mantchatz, Saints-Traducteurs, Marseille

Monsignor Krikoris Balakian

Aram Tahtadjyan conserva, pour la cathédrale de Marseille, la forme basilicale. Le bâtiment est surmonté d’un tambour circulaire, soutenant le dôme central ; et de deux petits tambours, sur les côtés, coiffés de dômes de dimensions plus modestes. Les murs porteurs sont décorés de frises.

Après avoir franchi un narthex surmonté d’un clocheton, on pénètre dans un vestibule puis dans l’église. Celle-ci est formée sur un plan basilical à trois nefs. Le visiteur peut s’étonner de l’absence de statues. Elles sont bannies par l’Église arménienne en souvenir de l’antique idolâtrie. Seuls sont admis les tableaux et les fresques mais après consécration par l’évêque. Dans l’entrée, on remarque l’effigie de la Vierge et l’Enfant.

À gauche, une porte conduit aux étages supérieurs, dont le premier est réservé à la chorale ; à droite une autre porte mène aussi aux escaliers. Au seuil de la nef, à gauche et à droite les cierges, allumés en offrande, éclairent les portraits en pied des apôtres évangélisateurs de l’Arménie saint Jude-Thaddée et saint Barthélémy.

Au centre s’élèvent quatre piliers faits de colonnes accolées. Ils supportent une large coupole centrale sur pendentifs. Ces portions de voûtes tronquées, ménagées entre les arcades, permettent au large tambour à base circulaire de reposer sur le plan carré formé par les piliers. Des ouvertures de la coupole descend une clarté lumineuse teintée des différentes couleurs tombant des fenêtres.

משני עברי הספינה המרכזית, קמרונות לרוחב נחים על הקירות. שני עמודים פנימיים קדמיים עולים בכל צד של החלק הקדמי של הרציף התומכים במזבח. שני עמודי הרוחב הם אלה התומכים בכיפה. שתי קורות של עמודים חצי מעובדות בחומות לרוחב בקשתות כפולות מצטרפות לעמודים הפנימיים כדי ליצור קמרון לרוחב. חלונות צבעוניים צבעוניים מסננים את האור מבחוץ.

על הקיר השמאלי, בעוד גבוהה, הוא Mamikonian הנסיך וארטן מיסוך בשריון, חבש קסדה וחמוש. מאחוריו כומר, ללא ספק ליאונס הכומר (גבונד ירץ), נופף צלב. מולם, חייל נלהב. הם מתכוננים לספק, אחד נגד עשרה, הקרב של Avarayr נגד מלך מלכי פרס שרצו לכפות דת זרטוסטרה ב ארמניה. 26 זה עשוי 451, הצבא הארמני הקטן, לעצור את הפלישה הפרסית, יציל ציביליזציה נוצרית בעולם. על הקיר מימין, פרסקו אחר מתאר קבוצה עלובה, גורר את עצמו ולמות למען אמונתו על פסי חם מגירוש במדבריות של מסופוטמיה, מעונה של רצח העם הראשון של המאה עשרים.

En face, dans l’abside, le maître-autel trône sur une plate-forme ; placé à l’orient il est surmonté d’une coupole en bois sommée d’une croix lumineuse. En haut des degrés de l’autel est placée une représentation de la Vierge et l’Enfant ou l’image appropriée correspondant à la Résurrection, à Pâques. À gauche, le tabernacle renfermant les Saintes-Espèces ; un lumignon brûlant en permanence signale la présence de l’Esprit.

Cathédrale arménienne Serpotz-Tark-mantchatz, Saints-Traducteurs, MarseilleDevant l’autel on remarque, replié, un impressionnant rideau de velours rouge ; au centre est brodé l’agneau pascal surmonté d’une croix, en fils d’or. Un second marouflage suit les contours du mur de l’abside ; il porte, grandeur nature, les images des douze apôtres. Un chancel de bois sculpté sépare le choeur de la nef. À l’intérieur et à gauche, on remarque le Siège de l’évêque ; à droite, un siège plus bas est destiné à un prêtre ou à un hôte religieux. À gauche du choeur, une chambre contient les fonts baptismaux ; au-dessus de la porte un tableau décrit la Nativité. À droite du choeur se situe la sacristie ; au-dessus de l’entrée, l’artiste a peint la Crucifixion.

האנדרטה לקדושים
עם עזיבת המקדש, המבקר יראה את קיומו של האנדרטה המקורית. הוא יבחין בהרכב שנוצר מצד אחד על ידי רפרודוקציה של חצ'קר, ומצד שני אבן בגודל זהה, עם כתובת בצרפתית ובארמנית, סביב חץ פלדה, למרגלותיו פרץ מצבה.

יצירת אמנות זו, שתוכניתה ובניה הופקדה על ידי האדריכל פיריאן והפסל רסטלן, בסדנאות מדליין ג'לאליאן, נולדה ב- 1972. זה מנציח את הזיכרון של ארמני 1.500.000 על 2.100.000, קורבנות של רצח עם שבוצעו על ידי הסדר של השליטים הטורקים של 1915.

הלוח המפוצל, הנושא את הכיתוב: שלום, צדק, חירות, הוא סמל תחייתו של העם הארמני. על האנדרטה הזאת נוספה לוחית לתפארתם של יוצאי הארמנים, שמתו על מנת שחייתה של צרפת.

מבנים אחרים בקתדרלה
משמאל לגינה, ההליכון יעבור מול חזה ברונזה של הבישוף Krikoris Balakian ואת זה של Vahan Khorassandian, בשל הפסל Rastklan. על הקיר של גדר אנדרטה ומזרקה.

סוף המסע לקחת אותו על יצחק-Mesrop מרכז התרבות, שתוכנן על ידי האדריכל אדוארד Sarxian, גויסו תרומות מהקהילה, עם בשורה הראשונה, לארדזרוני Tcherpachian, Onnig Haigazian, Varoujan Bozadjian. משמאל לבניין נבנה אנדרטה קטנה לזכר הלוחמים הארמנים. המרכז מכיל את הדיור של הבישוף, הארכימנדריט, או כומר, רקטור בית הספר הקתדרלה שבו ילדים לומדים את עיקרי האמונה הנוצרית ו ארמני, ספריה, חדרי כנסים וישיבות, וכו ' .

החל שוב בצד ימין של הכנסייה, אך עזב את המבקר אל היציאה, אחד יראה khachkar גבוהה לזכר מגיני הגבורה של קרבאך ואת אלה שמתו למען חיות הנצרות, ארמניה הקראבאך.


בנייתו קשורה וזרם פליטים ארמנים בצרפת, זמן קצר לאחר 1922 הרצח הארמני מ 1915-1916 ואת תהפוכות הגיאו-פוליטיות במזרח התיכון, כוללים הפינוי של סמירנה בספטמבר 1922, ו כניסתם של הטורקים הכמאליסטים לקליציה, לאחר נסיגת צרפת.

סביב 58 000 פליטים ארמנים נוחתים בנמל מרסיי בין 1922 ו 1924: רבים יתיישבו במחנות מאולתרים: מחנה אודו, מחנה סן-ז'רום, מחנה סן-לופ, מחנה סן-מרגריט ... לפני שיצאו לחלק מהם לנסות את מזלם בעמק הרון ועד לפריס.

שילובם החברתי-כלכלי של פליטים אלה יהיה כרוך ביצירת ארגונים הומניטריים, חינוכיים, תרבותיים, ספורטיים ומעל לכל, ארגונים לאומיים.

זה האחרון אשר ממלאים תפקיד חיוני באמצעות סיוע הדדי הם מארגנים לטובת ארצם; הם גם אלה המפעילים את גיוס הכספים לבניית בתי הספר והכנסיות הארמנים בעיר הפוקאנית. אבל הארמנים הראשונים שהתיישבו במרסיי לא היו פליטים אלא סוחרים. ב 1860 שנים, הקהילה כבר חזקה של כ -60 משפחות מושרשת היטב כל המסחר עסוק עם הלבנט.

ב 1881, יש לו קפלה, רו דה L'Ormeau, אשר יועברו לרחוב סן ז'אק, ולאחר מכן סטניסלאס Torrents רחוב, שבו בשנים האחרונות של המאה הוא גם הארמני הלאומי הספר .

מקומות הפולחן האלה, בגודל צנוע, מספיקים לצורכי הקהילה. הם יוכיחו לחלוטין את שנות ה- XNXX, כאשר פליטים, בעשרות אלפים, מתחילים להמריא למרסיי.


מקורות Wikipédia é Cathédrale arménienne / Albert Khazinédjian & מרסיי אחרת
תמונות הקתדרלה הארמנית

הודעה
היה הראשון לסקור!
השאירו תגובה
הערה:

השאירו תגובה

כרטיסים אחרים